人気ブログランキング | 話題のタグを見る

あっこのおれおれ主義

akkohubb.exblog.jp
ブログトップ
2005年 08月 23日

Emilyはエミリーかエメリーか。Peterはピーターかペーターか。

エミリーが最近はまっている、Emily the Strangeという絵本のキャラクター。 黒と白と赤だけのちょっと不気味なイラストなんだけど、本を読んでみるとすごくかわいい。 日本では宇多田ヒカルが翻訳して話題になったみたい。翻訳本が発売される前にいろんな雑誌で前宣伝をしていたのを見たんだけど最初ヒカルさんはエメリーと訳していた。 エメリーかぁ。たしかに、Emilyのiの間の音で、どちらかというと寄りだ。This is はディスイズというよりデスエズと言ったほうがうんと発音に近いと思う。だけど、日本語に訳すんならエミリーのほうが絶対しっくりくるのに。と思っていたら、本が発売されたら、いつの間にかみんなエミリーになおっていた。

私の母、ばばぁ。 じゃなかった。ばーばは、エミリーのことをエムリーと呼ぶ。 父がエミリー、エミリーと言っているのを聞いて、「タカオさん。発音が悪いわね。この子の名前はエムリーなのよっ。」と言っている。 エミリーがそれを聞いていてちょっと笑っていた。でもたしかにエムリーとも聞こえるね。

エミリーがまだ幼稚園のころ、すごく仲良くしていた同じ幼稚園に通う日本人のえりなちゃん。ひらがなが書けるようになって、さっそくエミリーに手紙を書いてきてくれた。 封筒にかわいらしい字で 「えもりちゃん え」 と書いてあった。 そういえばエモリーとも聞こえるね。

by akkohubb | 2005-08-23 13:21


<< 小心者。      仏さまに飾るちーん >>